Thursday, October 19, 2006

Low-Tech Bible Study

Lingamish have to gone to the extend of providing a “low-tech bible study.”

  1. The best way to start this “low-tech bible study” is to start by reading the bible.
  2. Lingamish also recommend reading an ‘idiomatic translation’ because ‘An idiomatic translation will show you the meaning of words in their context where a literal translation won’t. Why is that? Because there is not a one-to-one correspondence between words in different languages.’
  3. The last is to compare versions and see where they differ. Lingamish is not suggesting to determined wrong and right translations but to explain possible reasons for their differences. Lingamish suggest the following reasons:
    a) One is literal and the other is idiomatic. b) They are saying basically the same thing but using a different expression. c) There is not agreement on what a phrase means.

Although we have technology now, Lingamish still managed to come up with a ‘low-tech bible study’. What would be a ‘high-tech bible study’? How will it be different to this?

1 Comments:

Blogger lingamish said...

Sea,

Thanks for the plug. I enjoyed reading your blog about the Bible and Tonga.

Blessings from Mozambique

6:43 PM  

Post a Comment

<< Home