The affect of orality ...
I know that it has been a long since the last post ... and the reason for the long delay was the pressure of doing postgraduate studies.
I have just finish a research essay namely to develop a particular hermeneutics that the Tongans used but not knowing that they are using a "hermeneutics." However, I stumble across the importance and the affect that orality has in the formation of the bible and of course its affect on us as readers. At some stage of this research essay I was beginning to think that oral cultures have the same impact in terms of reading the bible but it is not the case. This is because language is a product of orality and every language is different. The role of translation also comes into the picture and so you got all of these elements each has its role and it effect on our reading of the bible ... Would it be right to say that the richness of the interpretation will rely on the richness of the translation?
I have just finish a research essay namely to develop a particular hermeneutics that the Tongans used but not knowing that they are using a "hermeneutics." However, I stumble across the importance and the affect that orality has in the formation of the bible and of course its affect on us as readers. At some stage of this research essay I was beginning to think that oral cultures have the same impact in terms of reading the bible but it is not the case. This is because language is a product of orality and every language is different. The role of translation also comes into the picture and so you got all of these elements each has its role and it effect on our reading of the bible ... Would it be right to say that the richness of the interpretation will rely on the richness of the translation?
