Category: 4. Translations


Part 4: Christians love translations: Reading a foreign text

They call Jews, Christians and Muslims “people of the book”. For Muslims the Holy Qur’an is perfect in its original Arabic, therefore translations are suspect. By contrast, Christians have actively encouraged Bible translation. Evangelising a new people, translating at least a gospel is a high priority. We aim to people Scripture in their own languages. […]

Does God save women?

One significant difference between translations in recent years concerns “sexist language”. In the past, in English, “man” was commonly used in an inclusive sense that implied both men and women. This is no longer common usage. In other ways too such “sexist language” might now be understood to exclude women. Several Bible translations try to […]

%d bloggers like this: