Liminality? Well transgressing boundaries…

I do not like boundaries. (Well except the ones I erect to keep the animals in ;) It is fun to cross borders, things are different on the other side. Travel broadens the mind.

So, for my latest Librivox reading I’ve tried two of La Lontaine’s Fables both from book 9. Both were fun, and both, for an anglophone, mind-twisting. I read:

05 – L’Écolier, le Pédant, et le Maître d’un jardin – 00:02:48
[mp3@64kbps – 1.3MB]

and:

08 – Le Fou qui vend la Sagesse – 00:02:23
[mp3@64kbps – 1.1MB]

But what a shame that so few people try to experience the “otherness” of Scripture by learning to read in Hebrew or Greek (or Aramaic, but all that effort for just a few chapters may be more understandable laziness).

PS for my English readings of other really good literature (one example which involves transgressing borders is Kipling’s American Notes) here’s the list so far.